el uso tilingo del Ingles en Argentina

tilingo: fatuo, mentecato, chulo, pueril, acomplejado

Cuando vivía en Mendoza, Argentina, me encantaba decir paper, en vez de informe, o target en vez de objetivo, y asi, muchas palabras, no se por qué (los años) ahora me suena a tilingo, me da verguenza propia; era como que te daba en forma barata cierto estatus, por lo menos más barato que tener una cuatro por cuatro o una casa de campo, o jugar al golf. Hay muchas empresas en Argentina que manejan esa tilinguería, por ejemplo hay una que tiene como eslogan: "just do it ", la frase es tan parecida al castellano, que hasta el que no sabe inglés puede vanagloriarse de saberla, pero claro te da cierto nivel (¿viste?). No digo que usemos bitácora en vez de blog, esta claro que es más atinada la segunda, más breve, conocida por todos, en este caso el amaneramiento sería decir bitácora, lo que suena a "Viaje a las estrellas", pero decir target en vez de objetivos, o inside, por interior, o worksop por grupo de trabajo,etc, suena, la verdad idiota.
En otro posteo voy a poner un listado de esas palabras del ingles tilingo para que impresionemos a nuestros contertulios.

2